




Obsada damska schodzi tu trochę na drugi plan, ale Raveena Tandon i Karisma Kapoor wypadły naprawdę świetnie. Zarówno Raveena i Aamir, jak i Salman i Karisma tworzą bardzo fajne duety.





Obsada:
- Amar Manohar - Aamir Khan
- Inspektor - Tiku Talsania
- Menadżer - Harish Patel
- Murli Manohar - Deven Verma
- Johnny - Mehmood
Ciekawostki:
- Zdjęcia do filmu kręcono w Bombaju (Indie).
- Film był przygotowywany przez trzy lata.
- Według IMDb jest to czwarty najczęściej oglądany film indyjski.
- Andaz Apna Apna słabo wypadł w kasie po premierze, ale do dziś stał się kultową produkcją.
- W jednej ze scen Prem (Salman Khan) twierdzi, że widział "Sholay" (1975) dziesięć razy, a Amar (Aamir Khan) żartuje, że to dlatego, że to jego ojciec napisał scenariusz. W rzeczywistości ojciec Salmana Khana jest współscenarzystą tego filmu.
- Raveena Tandon i Karisma Kapoor używają w filmie swoich prawdziwych imion.
- Kiedy Amar (Aamir Khan) zostaje zamknięty w więzieniu, w tle leci piosenka "Papa Kehte Hain" z debiutanckiego filmu Aamira Qayamat Se Qayamat Tak (1988).
- Przed sceną z "pomarańczami", tuż po tym jak Prem (Salman Khan) zjada swój obfity obiad, nuci piosenkę "Dekha Hai Pehli Baar", która pochodzi z wcześniejszego filmu Salmana - Saajan (1991).
- Produkcja tego filmu była tematem rozmowy między Aamirem a Rishim Kapoor'em w filmie Damini z 1993 roku.
- Długość włosów Salmana zmienia się w filmie. Raz ma dłuższe na potrzeby kręcenia Saajan (1991), a raz krótsze, jakie miał w Hum Aapke Hain Koun (1994).
- Andaz Apna Apna nie miał ograniczeń scenariuszowych. Większość scen była improwizacją, a niektóre dialogi były wypowiadane spontanicznie podczas kręcenia.
- Pomimo, że film miał w obsadzie wielkie gwiazdy jak Aamir Khan, Salman Khan, Raveena Tandon i Karisma Kapoor, nikt tak naprawdę nie ustalał warunków umowy. Raveena Tandon po latach podsumowała: "po prostu zastanawiam się, jak powstał ten film. Nikt nie ustalał niczego z innymi, a mimo to wszyscy się świetnie bawiliśmy podczas nagrywania. Trudno było nam kontrolować śmiech... wspaniałe wspomnienia."
- Mistrz Zbrodni Gogo (Shakti Kapoor) cały czas powtarza, że jest bratankiem Mogambo. Mogambo to kultowy czarny charakter z filmu hindi Mr. India (1987), którego grał zmarły już Amrish Puri.
- W 2011 roku rozpoczęła się produkcja Andaz Naya Naya, oficjalnego animowanego remaku Andaz Apna Apna. Film miał być nakręcony w wersji 3D, Aamir i Salman zgodzili się już dubbingować postacie, premiera była planowana na czerwiec 2012 roku. Producent Sidharth Jain zaczął się jednak zastawiać nad powodzeniem tego przedsięwzięcia, bo filmy animowane nie mają dobrego rynku w Indiach. Zrezygnował z produkcji po zrealizowaniu 35% projektu.
- W 20 rocznicę premiery filmu, reżyser Rajkumar Santoshi powiedział, że rozważa sequel Andaz Apna Apna z młodymi twarzami w obsadzie. Raveena Tandon stwierdziła, że nie wieży w sequel i wolałaby remake w postaci kreskówki.
- Andaz Apna Apna to pierwszy film, w którym humor jest generowany przy użyciu (współcześnie wszechobecnych) odwołań do innych filmów, kultowych, czy realnych postaci (jak wątek Juhi Chawla).
- Kiedy Amar (Aamir) budzi się po uderzeniu, pyta Raveeny "Raveena, jak masz na imię?" jest to nawiązanie do filmu Sholay (1975), gdzie Jai (Dharmendra) zadaje takie pytanie Basanti (Hema Malini).
- Kiedy Aamir i Salman ustalali warunki pracy, każdy z nich chciał więcej czasu ekranowego dla swojej postaci. Ostatecznie zgodzili się na tyle samo czasu ekranowego.
- Piosenka "Shola Shola Tu Bhadke" nie została zrealizowana, ponieważ Karishma Kapoor nie miała wolnych terminów, żeby nagrywać.
- Andaz Apna Apna na wejście dobrze zarobił w Bombaju, ale w innych rejonach wypadł bardzo słabo, pomimo obecności w obsadzie dwóch wielkich gwiazd jak Aamir i Salman. Wyrażając swoje poglądy na ten temat, Aamir Khan w wywiadzie dla Hindustan Times, wspomniał że film był był bardzo słabo nagłaśniany. Dodał też, że dystrybutorzy nie byli pewni, czy taśma filmowa zostanie dostarczona na czas, do tego plakaty nie były jeszcze gotowe na trzy dni przed premierą.
- W napisach początkowych nazwiska aktorów są pisane przez trzy litery, (tj. Aamir Khhhan i Salllman Khan), jest to nawiązanie do aliteracji tytułu (Andaz Apna Apna). Dodano więc dwie dodatkowe litery do nazwisk aktorów, aby były trzy.
- Przy nazwisku Shakti'ego Kapoor'a, "S" jest skreślone i zastąpione "T" (wychodzi Thakti Kapoor). Dzieje się tak dlatego, że postać przez niego grana (Mistrz Zbrodni Gogo) we wszystkich dialogach zamiast "S" wymawia "T". Np. mówi "Kya Namatey Namatey?" zamiast "Kya Namastey Namastey?".
Nagrody:
Filmfare 1995
- Nominacja: Najlepszy film - Vinay Kumar Sinha
- Nominacja: Najlepszy aktor pierwszoplanowy - Aamir Khan
- Nominacja: Najlepszy reżyser - Rajkumar Santoshi
- Nominacja: Najlepsza rola komediowa - Shakti Kapoor
"Gdzieś musi być ktoś, mój przyjacielu
"Moje serce każe mi się do ciebie zbliżyć
"Jest noc, a ty jesteś daleko
"Spójrz kochanie, przybyłem!
Amar: Haila! (coś jak nasze "boziuniu!")
Prem: Oy Ma! (o matko!)



Prem: Czemu nie, czemu nie... (Kyu nehi, kyu nehi..)
Prem: Popatrz na moje mięśnie.. rozwalą cię. (Mussal dekha mussal ... masal ke rakh doonga)
Ram Gopal Bajaj: Wszystko powinno być równo na czas. (Sab cheez time to time honi chahiye)
Amar: Szwagierka to to będzie twoja, a ślub będzie mój! (Bhabhi hogi teri aur shaadi hogi meri)
Amar: Kiedy serce się łamie, wpływa to też na prosty umysł. (Jab dil tootta hai toh uska asar seedha dimag par hota hai)
Amar (o Premie): Z twarzy wygląda jak robotnik fabryki papierosów... cholerne zgniłe mango. (Shakal se to bidi ke kharkhane ka mazdoor lagta hai ... saala choosa hua aam)
Gogo: Moje imię to Mistrz Zbrodni Gogo... Bawię się gałkami ocznymi niczym kulkami. (Crime master Gogo naam hai mera ... aankhen nikaal kar gotiyaan khelta hoon main)
Prem: Kiedy spotkasz Prema [Prem - miłość], oszalejesz dla Prema z miłości... moja miłości. (Jab tum Prem se milogi, toh Prem ke prem mein prem deewani ho jaogi ... meri premika)
Robert: Błąd spowodował tę pomyłkę (Galti se mistake ho gaya)
Prem: Co z ciebie za przyjaciel... do diabła z twoją miłością (Abhe kaika tu yaar ... bhaad mein gaya tera pyar)
Amar: Dlaczego patrzysz tutaj i tu.. spójrz tam i tu, tu i tam. (Yeh aap idhar idhar kya dekh rahe hain ... udhar idhar dekhiye, udhar idhar)
Teja: Cesarz chleba i król omletów... Bajaj... nasz Bajaj... (Bread ka baadshah aur omelet ka raja ... Bajaj ... hamara Bajaj)
Gogo: Teraz, gdy już się pojawiłem, muszę coś ukraść zanim odejdę... Jestem z rodziny złodziei, to rodzinny interes... Jestem bratankiem Mogambo, Gogo. (Aaya hoon, kuch to loot kar jaunga ... khandani chor hoon main, khandani ... Mogambo ka bhatija, Gogo)
Amar: Nie jesteś człowiekiem... jesteś ponadprzeciętny! (Aap purush hi nahi ... mahapurush hai!)
Amar: Dwóch przyjaciół wypije herbatę z jednej szklanki... to umacnia przyjaźń. (Do dost ek pyale mein chai piyenge ... isse dosti badti hai)
Ram Gopal Bajaj: Ja jestem Taja... mam tu znaczek. (Teja main hoon ... mark idhar hai)
Gogo: Co to za Teja Teja... te Teja Teja (Yeh Teja Teja kya hai ... yeh Teja Teja)
Amar: Brawo mój tygrysie... brawo! (Shabash mere cheeteh ... shabash!)
Amar: Twój plan jest kiepski... Porwałeś ojca i szantażujesz córkę. Trzeba było porwać córkę i szantażować ojca. Zrobiłeś to źle! On wygląda na nowicjusza.. (Aapka plan hi galat hai.. Aapne baap ko kidnap kiya aur beti se manga. Aapko beti se kidnap karna chahiye tha aur baap se mange chahiye tha. Lagta hai kacha khiladi hai..)
Raveena: Dlaczego taki jesteś? (Aap bare woh ho?)
Amar: Jaki? (Kya?)
Raveena: Taki. (Woh.)
Amar: Jaki? (Kya?)
Raveena: No taki. (Woh na.)
Amar: Och, taki. Taki już jestem. (Oh, woh. Woh toh main hoon)
Lubię ten film :D Bawiłam się przy nim świetnie! Aamir był tu fenomenalny, poradził sobie najlepiej, choć i Salman całkiem nieźle zagrał. Szkoda, że Panie jakoś tak na poboczu, ale i tak odegrały swoje postacie fantastycznie. Muzyka na plus! Bardzo mi się podoba :D Zaskoczyła mnie ciekawostka o umowie. Czyli jednak pieniądze to nie wszystko. Fajnie, że mają miłe wspomnienia z planu. A i super, że dodałaś cytaty w obu wersjach. W hindi brzmią genialnie :D
OdpowiedzUsuńW hindi cytaty są zabawne (przynajmniej dla tych, którzy film widzieli), a przetłumaczone niestety dużo tracą na wartości :)
UsuńOj czas na powtórkę :) Bardzo lubię ten film, pamiętam seans z nim. Najbardziej spodobała mi się fabuła i gra aktorska Aamira :) Salman był dla mnie małym minusem tej produkcji.
OdpowiedzUsuńCytaty pokazane po polsku i w hindi to świetny pomysł! ❤ Ostatni dialog (Kya ? Woh. Itp.) pamiętam do dziś :D
Ja najbardziej lubię "Teja main hoon ... mark idhar hai" :D Albo "Aap purush hi nahi ... mahapurush hai!" ;) Aamir tak fajnie to mówił :P
UsuńNie oglądałam tego filmu, ale ogromnie mnie zachęciłaś. Jutro się za to wezmę ;) Soundtrack jest świetny! Cytaty również! Fanie, że podałaś je też w hindi <3
OdpowiedzUsuńPS: Zapraszam na bloga. Pojawił się już nowy post, ale się nie wyświetla...
Mam nadzieję, że film Ci się spodoba :)
UsuńWłaśnie ostatnio się zastanawiałam, że jakoś u Ciebie nic nowego się nie pojawia, a tu taka sprawa... Oczywiście zaraz wpadam ;)
Nie oglądałam tego filmu. Nie byłam do niego przekonana z powodu Salmana w obsadzie, ale skoro jest tutaj znośny to może skuszę się na seans ;)
OdpowiedzUsuńSalmana da się tutaj przeżyć. Nie było aż tak źle, chociaż gra takiego trochę głupka, ale w sumie mu z tym nawet do twarzy ;)
UsuńRównież należę do grona osób, które jeszcze nie oglądały tego filmu. Ale po przeczytaniu Twojej recenzji, chętnie się za niego wezmę! ;) Muszę wgl nadrobić starości. ;) Uwielbiam Aamira, więc naprawdę aż wstyd, że tak mało filmów z nim dotąd oglądałam. :/ Wreszcie mam wakacje, to czas nadrobić zaległości. ;)
OdpowiedzUsuńMam nadzieję, że film Ci się spodoba. Ja też nadrabiam właśnie zaległości :)
UsuńI teraz pojawia się ten wstydliwy moment, kiedy zdaję sobie sprawę, że oglądałam ten film, a zupełnie go nie pamiętam. Po przeczytaniu tekstu coś tam mi mignęło w głowie, ale nadal nie mam pojęcia, jak mi się podobał. Ale na powtórkę raczej się nie skuszę, bo strasznie nie lubię Salmana. ;/
OdpowiedzUsuńSalman przez długi czas i mnie skutecznie odstraszał od tej produkcji więc w pełni Cię rozumiem ;)
UsuńNie oglądałam tego filmu, zazwyczaj biorę filmy z SRK lub Kajol, jakoś oni mnie najbardziej przyciągają do filmu, ale muszę powiedzieć, że mnie bardzo zaciekawił ten film po twoim opisie, więc chyba się skuszę..
OdpowiedzUsuńDzięki temu wpadłam na pewien pomysł i uważam, że mogłabyś mi pomóc. Jeśli jesteś zainteresowana napisz do mnie na pvtssiix@gmail.com będę czekać.:)
Polecam spróbować czegoś z nowymi twarzami. Aamir ma tu nie mniej uroku niż Shahrukh w starszych produkcjach ;)
UsuńNapisałam email :)
Czytam sobie Twoją recenzję, jestem świeżo po powtórce KKHH gdzie też był młody Salman i o dziwo nie był taki zły, więc może najwyższa pora przysiąść do tego klasyka ;) Chociaż raz już próbowałam i wstęp z Juhi trochę mnie odstraszył ;/
OdpowiedzUsuń